Pro Peking, dnes město s 18-ti milióny obyvatel se zdá, že jedinou cestou vedoucí k likvidaci obrovského množství odpadů, jež produkuje, bude jejich spalování. Až druhou v pořadí bude recyklace.
Peking bude pálit svoje odpady - Beijing towards incineration of waste
Beijing government officials have stated that they will continue with their plans to build more waste incineration plants, despite fears among residents and experts over the creation of pollution. These developments are the only way to tackle the city´s waste, said the mayor of Beijing,. "The government will push forward the current waste incineration projects.
The vice major told that the government considers incineration to be the most efficient way to dispose of waste in the city which has 18 million inhabitants. `Can anybody provide a better solution than incineration?´ he said. `I've learned that incineration plants can be pollution-free. ´
Residents all over the city have voiced opinions and protested over planned or existing incineration facilities and fear that authorities are hiding environmental pollution from them. The public protested over incineration not because they don't understand that such technologies are safe in western countries, but because they know that measures against pollution have been feeble in most places nationwide,´ said Wang Weiping, the vice chief engineer of the Beijing municipal commission of administration, supervising garbage disposal citywide.
`Because certain administrations are not supervising their areas well, an incineration plant that meets environmental standards in construction may be a major pollutant source in operation.´.
The Beijing mayor said , that authorities will reinforce measures for waste classification and the recycling of thousands of tonnes of food waste.
ZDROJ: http://www.waste-management-world.com, kráceno